Too Cool for Internet Explorer

miércoles, 13 de agosto de 2008

Shine - L'Arc~en~Ciel - PV

Tras casi un año y medio de espera, esta canción, opening de Seirei no Moribito, está a punto de salir a la venta en Japón. Aunque aún no tenemos el disco y la canción en versión de calidad CD, lleva un par de días el PV de la canción completa por internet. Os lo dejo aquí junto con la letra. ¡Hoy, con extra de traducción! El disco sale a la venta el Miercoles 27 en Japón. (Cuando tengamos el mp3 lo publicaremos)



Shine - L'Arc~en~ciel

I want to shine on you and always like the dazzling sun.
I will defend you, from all the darkness.
This is the truth from my heart.

Kokorono oku tsunagetara shinjite Moraerunoni
Shikata naisa mezameru made bokuwa kiratteru iiyo
Ima mienakutemo nakusanaide ite
Sono yasashisawa... Muda janai

Kazeni notte ukabi Kokojanai dokokahe
Umiwo koe Tokiwo koe Kitto saku darou

Samishikutemo miwatashita tokorode shinjitsuwa naiyo
Sorewa sotto kimino muneno uchigawade
Hisokani kizuki yuku mono

Dakara kono omoiwa darenimo makenai
Mahouno you Iroasenai yuitsuno kagayaki
Sono kisetsuga kimini otozureru
Tokoromade tsukiauyo
Saa Daichiwo kerou

Kazeni notte ukabi Kokojanai dokokahe
Umiwo koe Tokiwo koe Kitto saku darou
Itsuno hinimo Itsumo sonna kimiwo
Taiyouno youni zutto mimamoretara iina

I want to shine on you and always like the dazzling sun.
I will defend you, from all the darkness.
This is the truth from my heart.

Is the truth, from my heart...

Shine - L'Arc~en~Ciel

Quiero brillar sobre ti, y siempre como el cegador sol.
Te defenderé de toda la oscuridad.
Esto es la verdad de mi corazón.

Si estuvieramos conectados en el fondo de nuestros corazones, lograría que me creyeras.
Pero como no puede ser así, puedes odiarme hasta que te des cuenta.
Aunque no puedas verlo, no te dejaré ir.
Esa amabilidad no será en vano.

Cabalga en lo vientos hacia un lugar distinto a este.
A través de los mares y del tiempo, seguro que florecerá.

Aún siendo triste, la verdad no está a tu alrededor
Eso es algo que tienes que encontrar en tu corazón lentamente,
aunque sea algo que pueda herirte.

Pero nadie vencerá a estos sentimientos
Como la magia, este brillo nunca se apaga.
Hasta que llegue esa estación,
te acompañaré a donde quiera que vayas.
¡Ve a tomar la tierra!

Cabalga en lo vientos hacia un lugar distinto a este.
A través de los mares y del tiempo, seguro que florecerá.
Sea cuando sea, siempre será a ti
a quien quiera vigilarte y protegerte tal y como hace el sol.

Quiero brillar sobre ti, y siempre como el cegador sol.
Te defenderé de toda la oscuridad.
Esto es la verdad de mi corazón.

Es la verdad de mi corazón...

1 comentario:

  1. Que bonita canción, gracias por la traduccion.

    Mucha suerte con su blog!

    ResponderEliminar