Too Cool for Internet Explorer
Mostrando entradas con la etiqueta Otaku Bloggers. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Otaku Bloggers. Mostrar todas las entradas

lunes, 8 de junio de 2009

Otaku Bloggers – Kawaii

 

Otakubloggerslogo

Esta semana nos visita Antonio, de Shibuya Comics, con un artículo histórico sobre el origen de lo Kawaii. Sin más, esperamos que os guste.

 

Kawaii: La Historia

Kawaii!!! o ¡Qué monooo! son palabras que cada vez más están a la orden del día incluso en España. Pero, ¿sabes de dónde proceden? ¿O cuándo se empezaron a utilizar?

beans

Si estás dentro del llamado mundillo otaku lo más probable es que ya lo hayas oído. Un peluche llamó la atención de alguien y gritó "Kawaii!!!". O quizás vio una tira para el llavero de su personaje de anime favorito en versión chibi. Incluso puede ser que lo que viera fuese un wallpaper protagonizado por un cachorrito de animal. Sea como sea, se mire como se mire, lo kawaii está de moda. Y no solo en Japón, sino cada vez más en todo el mundo.

¿Pero cuáles son los verdaderos inicios del movimiento kawaii? Hasta mediados de los años sesenta, el término kawaii se había empleado en Japón para describir la ternura e inocencia que podía transmitir un bebé o un cachorro de animal. Sin embargo, en 1967 llegó al mercado la muñeca Rika-chan y, junto a ella, una nueva forma de entender la expresión Kawaii!.

rika-chan

Hasta entonces, la palabra kawaii era considerada una palabra más propia de las niños que de las personas adultas. Pero en los años ochenta esto cambió. La llegada de los namenekos (gatos vestidos de bosozoku , es decir, de gamberros motoristas) supuso la adopción de esta palabra por la mayor parte de la población japonesa, adultos incluidos.

nameneko

Los años ochenta también significaron el resurgir de uno de los iconos kawaii por excelencia: Hello Kitty fue rediseñada con ayuda de chicas y niñas que realizaron sugerencias acerca de su aspecto. Hoy, 30 años más tarde, podemos darnos cuenta de que gran parte de la expansión de la cultura kawaii fue debida a esta pequeña y adorable gatita de la compañía Sanrio.

hello-kitty

Y llegamos a los años noventa. En la década pasada, la cultura kawaii se introdujo de lleno en el manga y en el anime, donde aparecieron multitud de personajes adorables, graciosos o simplemente... monos. A partir de entonces, la cultura kawaii ha trascendido no solo del ámbito del anime, sino también del ámbito japonés.

Hoy en día la mayoría de las grandes compañias y organizaciones japonesas tienen una mascota kawaii que suele aparecer en sus anuncios. De hecho, incluso el gobierno japonés utiliza estos iconos como estandarte y reclamo para su cultura y su identidad nacional.

La próxima vez que veas algo demasiado adorable pregúntate: ¿te va lo kawaii?

Otaku Bloggers – Semana 19

 

Otakubloggerslogo

Como habréis podido comprobar, este periodo de exámenes no me está sentando demasiado bien, y esta semana pasada he estado un poco desconectado del blog. Para comenzar, voy a ajustar cuentas pendientes con Otaku Bloggers, ya que la semana pasada Ikzer publicó un artículo en Studio Kat, y no habíamos dicho nada al respecto. En el, hacía un estudio acerca de las ediciones en DVD de anime que tenemos en España. El artículo podéis verlo aquí.

El artículo de esta semana de Otaku Bloggers… en unos minutos, aquí en OeA.

lunes, 25 de mayo de 2009

Otaku Bloggers: Semana 18

 

Otakubloggerslogo

Esta semana, en el invitado estrella de Otaku Bloggers, nos toca el turno de publicar un artículo en Paradise Library Blog. El artículo esta semana trata sobre las traducciones. Es un pequeño estudio sobre los problemas que existen a la hora de traducir y editar manga. La entrada la podéis ver [aquí]. Espero que os guste.

martes, 19 de mayo de 2009

Otaku Bloggers – Semana 17

Otakubloggerslogo

Una semana más vuelve el invitado estrella de Otaku Bloggers. En esta ocasión le toca el turno a Studio Kat, quien visita a Una Pareja Otaku. El artículo que nos traen esta semana no está exento de polémica, como bien están sucediendo estas últimas semanas. En esta ocasión han preparado un artículo sobre la profliferación masiva de eventos manga en la geografía española. Primero proliferación masiva de blogs, después de eventos… ¿irá el próximo artículo sobre proliferación masiva de fansubs?

La semana que viene publicamos nosotros en el blog de los hermanos Kyo y Coke: Paradise Library Blog.

jueves, 14 de mayo de 2009

Otaku Bloggers – Semana 16

Antes de nada, pedir disculpas por estos 4 días sin actualizaciones, que he tenido varias entregas de trabajo y numerosas prácticas, y hasta que no he terminado no he podido escribir aquí. Sin más dilación, vamos con el artículo del invitado estrella de esta semana de Otaku Bloggers.

Otakubloggerslogo

Esta semana le tocaba el turno a Kyou y Coke, de Paradise Library Blog, que visitaban Ramen para dos con un artículo sobre un clásico slice of life que está sufriendo bastante en su publicación en España: Aria. La semana que viene más.

domingo, 10 de mayo de 2009

¡Hola a todos!

Lo primero quiero dar las gracias a Will Alvein por invitarme a ser "colaborador casual" de Otakus en Acción con el fin de acercarnos más entre todos los miembros del proyecto OtakuBloggers.

Toca presentarse un poco, mi nombre es Alex aunque en la red se me conoce como Stif-Maister o simplemente "Stif" y soy administrador de un blog que en un alarde de originalidad llamé Stif-Maister's Blog en el que trato temillas de Manga, Anime, Apple, Cine y demás cosillas que se me ocurren sobre la marcha...¡¡¡hasta hago un podcast!!! xD. Vivo en Zaragoza y estudio actualmente 4º de Ingeniería de Telecomunicaciones.

Como todos, trataré de entreteneros con mis artículos y que al menos os sean interesantes, me considero bastante novato en esto del mundo del MangAnime pese a llevar unos 2 o 3 años en él...pero es que comparado con mis compañeros... ¡en fin!...yo me esforzaré al máximo para alcanzar vuestras expectativas ^^

Por lo demás, un placer estar con tod@s vosotr@s.

¡¡Un saludo a tod@s!!

jueves, 7 de mayo de 2009

Saludos a todos

Muy buenas a todos, tengo el placer de venir a presentarme como nuevo colaborador en Otakus en Acción gracias a la invitación que me ha hecho Will Alvein, en la intención de potenciar el proyecto de OtakuBloggers, y acercarnos más entre todos.


Y bueno, me presento un poco. Soy Ikzer, llevo mi blog desde hace no demasiado tiempo, sin embargo llevo rondando por estos lares desde hace mucho más. Me gusta mucho el anime, aunque me dedico mucho más a leer manga, por cuestión de tiempo. Vivo en Oviedo y aunque no soy de aquí, como si lo fuera después de tantos años.

Trataré de escribir algo entretenido, de temas distintos de los habituales, supongo que en especial sobre manga, al ser un tema menos abordado por aquí y que nunca está de más xD

Pues nada, un saludo, y ya nos veremos más a menudo por aquí.

lunes, 4 de mayo de 2009

Otaku Bloggers – Semana 15

 

Otakubloggerslogo

Una semana más, el invitado estrella de Otaku Bloggers regresa, con un artículo que sembrará un poco de polémica. En esta ocasión le toca el turno a Una Pareja Otaku, que han publicado en el blog de Binilla. El artículo esta semana trata sobre La blogosfera otaku, y la gran proliferación de blogs que estamos viendo estos últimos tiempos.

A continuación, voy a decir unas palabras para los que hayan leído el artículo que os acabo de enlazar arriba:

Primero decir que estoy completamente de acuerdo con la situación que nos relatan los compañeros de UPO, acerca de la cantidad de refritos aparecidos en los últimos tiempos. Esto no quiere decir que lo vea como algo malo, sino como una repetición, que a veces trae buenas novedades, y en otras ocasiones pues no aporta nada. Dicho esto, os animo a los que tengáis un blog ya, o vayáis a crear uno nuevo, a pensar que es lo que queréis ofrecer y si podréis mantener esa oferta.

En segundo lugar, recordaros a los que tengáis muchas ganas de escribir, pero no tengáis tiempo o fuerzas para mantener un blog, o simplemente queráis que os lean personas que no visiten vuestro blog, que tenemos nuestra sección de “La opinión del lector”, en la que publicamos los correos con artículos de opinión que nos enviéis a la dirección preparada para ello ( opinion [@] otakus-en-accion.es ). Además, si deseáis colaborar más regularmente, siempre podéis poneros en contacto y hablarlo con nosotros ya sea vía correo, o vía irc (canal #otakus-en-accion en irc.immortal-anime.net).

Dicho esto, la semana que viene le toca el turno a nuestros amigos de Paradise Library Blog, que visitarán Ramen para dos.

viernes, 1 de mayo de 2009

Stif-Maister’s Podcast – Tertulia de primavera

Stif Maister invitó hace unos días a miembros de Otaku Bloggers al programa 2 de un podcast que está realizando, y ¡entre ellos estábamos invitados Otakus en Acción!

El podcast trata sobre la ya estrenada temporada de anime de primavera, y en ella participamos:

El enlace al podcast lo tenéis en Blip.tv e iTunes.

Más detalles sobre el podcast en la entrada original de Stif.

miércoles, 29 de abril de 2009

Otaku Bloggers – Semana 14

 

Otakubloggerslogo

Una semana más, vuelve el Invitado Estrella de Otaku Bloggers, comenzando la segunda vuelta de esta temporada. En esta ocasión, nuestros compañeros de Ramen para dos visitan Japanese Note con un artículo sobre la adaptación al cine de Dragon Ball.

La semana que viene le toca a Una pareja otaku en Binilla Mangas.

jueves, 23 de abril de 2009

Otaku Bloggers - Semana 13

 

Otakubloggerslogo

Comenzamos esta semana la segunda vuelta de invitados estrellas. Ahora que ya hemos escrito todos los participantes un artículo, es el momento de entrar en más profundidad en temas otakus.

Esta semana publica Binilla en el blog de Stif Maister un artículo titulado “Esas grandes traducciones…”. Una vez más, vuelve el tema de las editoriales en España.

La semana que viene, Ramen para dos visitará Japanese Note.

martes, 7 de abril de 2009

Otaku Bloggers - Semana 12


Una semana más vuelve el invitado estrella de Otaku Bloggers. Esta semana es la última de la primera ronda de contactos entre blogs, en la que Japanese Note visita el blog de Stif-Maister con una artículo comparativo entre las ediciones de lujo y las ediciones normales de los mangas publicados en España.

La semana que viene comenzamos la segunda ronda, aunque aún no tenemos cerrado este calendario. Así que ¿quién será quién vaya a cuál blog? El lunes que viene lo sabréis.

lunes, 30 de marzo de 2009

Otaku Bloggers - Semana 11

Una semana más vuelve el Invitado estrella de Otaku Bloggers con un artículo de Stif-Maister en el Jeparla's Blog. El artículo de esta semana se titula "Sobre licencias y presión mediática", y podéis encontrarlo en [este enlace].

La semana que viene publicará Japanese Note en el blog de Stif-Maister, completando la primera vuelta de Otaku Bloggers.

lunes, 23 de marzo de 2009

Otaku Bloggers: Semana 10



Esta semana, en el Invitado estrella de Otaku Bloggers... Los mangas de hoy en día. Artículo de Jeparla publicado en Shibuya Comics. Una crítica a otro de los principales motivos de la carestía de obras variadas en las estanterías de comics españoles: los lectores.

La semana que viene Stif Maister visita Jeparla's Blog.

martes, 17 de marzo de 2009

Otaku Bloggers - Semana 9


Esta semana, en el invitado estrella de Otaku Bloggers, Shibuya Comics, tienda y web de manganime, visitan el blog de Ikzer, con un artículo sobre las falsificaciones de productos del mundillo manganime que están a la venta en muchos lugares. ¿Queréis saber hasta dónde llegan estas? No os perdáis el artículo.

La semana que viene Jeparlas Blog visitará Shibuya Comics.

lunes, 9 de marzo de 2009

Otaku Bloggers - Semana 8


Esta semana tenemos el honor de acoger a Ikzer dentro del invitado estrella de Otaku Bloggers. Hoy nos hablará de un tema muy de actualidad: Las traducciones en España.

¿Realmente nos lo merecemos?
Últimamente no tengo mucho tiempo para ver anime, por lo que lo he dejado bastante abandonado. Sin embargo, me estoy dedicando a leer bastante manga, tanto en papel como a través de scans. Y tras unas cuantas semanas pensándolo, tras leer algunas opiniones (como la de Jeparla) y, recientemente, tras leer Lost+Brain de Ivrea y el 3 de Fairy Tail de Norma. Siempre intento analizarlo todo y no despreciar el trabajo de otra gente, pero hay casos en los que no puedo.

No comprendo cómo una editorial permite que salgan a la venta despropósitos así, y me hace plantearme el respeto que tienen por sus clientes, nosotros, los aficionados. Todos sabemos que aquí pagamos un sobreprecio importante en las ediciones de manga, pero que en gran medida tiene su justificación en que nuestras ediciones son de lujo en comparación de las japonesas. Pero gran parte de ese precio no está en la presentación, sino en el contenido. Y cuando ese contenido no tiene unos mínimos de calidad, me siento estafado. Porque de nada sirve tener un libro de oro si el escritor no sabe escribir. Y es algo que, por desgracia, nos hemos acostumbrado a tragar, a seguir pagando precios altos, por productos que parecen hechos por cumplir, porque tienen que salir y ya.

Como excusa podrán decir que los traductores tienen varias series simultáneas y se les pueden escapar cosas. Bien, lo acepto, cualquiera cargado de trabajo acaba haciendo chapuzas. Pero entonces, ¿cómo llega eso a la imprenta? Yo estuve durante muchos años en un fansub, tanto de anime como de manga. Somos aficionados, gastamos nuestro tiempo libre en hacer ediciones de cosas que aquí posiblemente no veamos editadas oficialmente en la vida. Y sin embargo, quedan mejor que muchas de las ediciones en papel que se hacen. No mejor que todas, que conste, desde luego que también hay muy buenas ediciones en España. En el caso del manga, el sistema habitual para hacer un lanzamiento es simple: se traduce, se corrige la traducción, y se rotula. La edición en papel tiene unos cuantos pasos más, lógicamente, pero por lógica esos tres pasos tienen que estar por ahí. Y me resulta increíble, la verdad no entiendo en absoluto, cómo el segundo de estos no existe, o al menos parece no existir. Si corregir un texto, que en el caso del manga son pocas páginas no es más que analizar ortografía y gramática con un poco de sentido común, ¿cómo es que nadie hace eso antes de imprimir? ¿Nadie se da cuenta de que algunas frases no tienen sentido? ¿Nadie se lee el trabajo antes de darle el último toque? No me lo creo. Debo dejar claro que en ningún momento pretendo insinuar que todas las ediciones de aficionados son buenas, de hecho es lógico que sólo una pequeña parte de ellas lo son, pero sólo por esa pequeña parte ya vale la pena ponerse a pensar en ello. Como decían en un artículo en Ramen Para Dos, si puedo acceder a algo de calidad superior y precio inferior, o gratis, ¿porqué he de pagar más sólo porque sea oficial? Simple ley del mercado.

Y lo peor de todo, no podemos hacer nada al respecto. Lo cual me parece una vergüenza, pero sobre todo una pena. Una vergüenza porque lo siento como un abuso y una falta de respeto hacia su público, hacia sus clientes, que son “los que le dan de comer”. Y encima, nosotros estamos en una posición complicada, porque aunque habitualmente la solución más simple es dejar de comprarles hasta que hagan las cosas bien, en este caso si hacemos eso, dejan de traerlas, por lo que el resultado es peor. Tenemos que tragar con lo que sea porque es lo que hay. Y una pena porque una mala traducción hace que una obra pierda completamente el sentido. Y realmente, más que mala traducción (porque en la práctica eso no sé apreciarlo) es una mala adaptación. Los mayores errores que he visto, tienen más que ver con la forma de expresarse que con el contenido de las frases. Por ejemplo, en el cómic viene: “Alguien como usted, el jefe de la División de Investigaciones, ¿porqué viene a una consultoría hipnótica”, lo cual es muy poco natural, y a una primera lectura se puede arreglar sin dificultad, simplemente cambiando un poco el orden: “¿Porqué viene a una consultoría hipnótica alguien como usted, el jefe de la División de Investigaciones?” o tomándonos cierta libertad: “¿Porqué viene a una consultoría hipnótica alguien de su nivel, el jefe de la División de Investigaciones?”. Para eso el castellano es una lengua tan rica. Y se pierde gran parte de la calidad en este aspecto. Se hace pesado, al mismo tiempo que lees una historia interesante y compleja, tener que estar interpretando cada frase hasta darle un sentido natural, por lo que finalmente no has disfrutado del todo su lectura. Y esto suponiendo que no se haya cambiado el sentido al texto, pero eso ya es cosa de la traducción en sí y pocas veces nos daremos cuenta.

Realmente de esto se podría hablar mucho más, pero como conclusión sólo llego a una: no hay solución. Y, por triste que sea, es lo único a lo que llego. Mientras no exista un cierto nivel de exigencia entre nosotros mismos, esto es, mientras sigamos tragando sin más, esto seguirá ocurriendo, y no puede ser. Hay que hacerse notar, hay que hacerse escuchar, y hay que exigir ciertos niveles de calidad cuando estamos pagando un precio considerable por algo que, sin mucha dificultad, puede estar mucho mejor. Y digo sin mucha dificultad porque en el mismo mercado, con un precio similar o incluso más bajo, existen ediciones de mucha mejor calidad, tanto en presentación como en contenido, demostrando que es posible y sólo hace falta un poco más de profesionalidad.

martes, 3 de marzo de 2009

Otaku Bloggers - Semana 7


Una semana más, seguimos con la iniciativa de Otaku Bloggers. Esta semana, Studio Kat ha tenido la amabilidad de acoger en su morada un articulo del puño y letra de Kalitro sobre Watchmen. ¿Lo queréis leer? ¿Verdad que sí? Pues podéis dirigiros a Studio Kat. El artículo está [aquí].

La semana que viene Ikzer visitará este humilde blog... ¿de qué nos hablará? Espero que nos sorprenda.


martes, 24 de febrero de 2009

Otaku Bloggers: Semana 6



Ya está disponible, como todas las semanas, el artículo del invitado estrella de Otaku Bloggers. Esta semana Studio Kat, habla sobre el mundillo fanzinero en el blog de Paradise Library. El artículo lo tenéis [aquí].

La semana que viene publicaremos nosotros en Studio Kat. Esperamos no defraudaros.

lunes, 9 de febrero de 2009

Otaku Bloggers: Semana 4


Una semana más, hay un nuevo artículo en el "Invitado Estrella" de Otaku Bloggers. Esta semana, hay un texto a raiz de los acontecimientos sucedidos en el Chibisland de Palma de Mallorca el pasado fin de semana. El texto de Ramen para dos, ha sido publicado en Binillas Manga, y lo podéis encontrar [aquí].

Adicionalmente, Studio Kat ha publicado otro texto con una versión de primera mano de varios de los hechos acaecidos, que posiblemente os interese. Está [aquí].

La semana que viene publicará Paradise Library Blog en Una Pareja Otaku.

domingo, 1 de febrero de 2009

Otaku Bloggers: Semana 3



Esta semana, en el Invitado Estrella de Otaku Bloggers, Binillas Manga ha publicado en La Estantería de Cho un artículo titulado: "El arte de Tetsuya Nomura". 

La semana que viene Ramen para Dos tendrá el turno de invitado en el blog de Binillas.